Let's test your Hokkien dialect! If you can read and understand it, try not to laugh too hard :)
I extracted this from one of my friend's Facebook wall including some of its commentaries:
Mister Potato: Oo looi beh hiau khai = GONG LANG,
Oo looi ay hiau khai = GAU LANG,
Boh looi ay hiau khai = SIAU LANG
Commentator Huan Chu: oo looi hor lang kai...............HO LANG
Miss Kan Tang Chu: Boh looi chin kang khor
Mrs Banana: Lu lang kong ha mit????????????????
Translator One: First... got money, don't know how to spend=stupid people; Second... no money, clever to spend=crazy people.....hee,hee.....
Mr Chin Gau Lang: Oo looi beh hiau khai = see liau gong tua tai.
Bo looi kiok tiok khai = See liau pun em chai.
Mrs Tua Liap Nau: English translation= Have money don't spent - die a fool.
No money keep spending = Die also don't know.
Translator Two: Proverbs 13:7-8 (NIV) One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth. [8] A man's riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
Commentator Kong Ka Liao: Tua pek kong lai liao... siAM AH!!
Mr Pua Thang Sai: Aiyoh...dont know what u all saying...hahhahaha....
Mister Chi Liap Sai: Ah moh sai!
Note: Names in the conversation thread have been changed
Monday, October 17, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

0 comments:
Post a Comment